LVRL ("Linguistic variation in Romanian language") se vrea a fi un proiect care să se ocupe de studiul  variaţiei lingvistice plecând de la studiile lui Flydal (1952), ale lui Coşeriu (1992), Peter Koch şi Wulf Oesterreicher (2007), Kabatek (1997, 2000, 2002).

 

 

Bibliografie

Coşeriu, E. (1993): «’Limbă istorică’ şi dialect», în Fonetică şi dialectologie (FD), XII, p. 55-66.

Flydal, L. (1952): “Remarques sur certains rapports entre le style et l’état de langue”, în Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, XVI, p. 241-258.

Kabatek, J. (1997): «Dime cómo hablas y te diré quién eres. Mezcla de lenguas y posicionamiento social», în Revista de Antropología Social 6, Servicio de Publicaciones UCM, p. 215-236.

Kabatek, J. (2000): “L’oral et l’ecrit ─ queslques aspects théoriques d’ un ‘nouveau’ paradigme dans le canon de la linguistique romane”, în Kanonbildung in der Romanistique und in den Nachbardisziplinen. Romanisches Kolloquium XIV, Trier, p. 305-320.

Kabatek, J. (2002): “Oralidad, proceso y estructura”, în Pandora Oralités, 2, p. 37-54.

Kabatek, J. (2003): «En que consiste o Ausbau dunha lingua», în M. Álvarez de la Granja şi E. González Seoane, A planificación do léxico galego. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega / Instituto de Lingua Galega, p. 37-51.

Kabatek, J. (2005): «Tradiciones discursivas y cambio lingüístico», în Lexis 29 (2), p. 151- 177.

Kabatek, J.  (2011): «Algunos apuntes acerca de la cuestión de la ‘hibridez’ y de la ‘dignidad’ de las lenguas iberrománicas», în Y. Congosto Martín y E. Méndez (ed.), Variación lingüística y contacto de lenguas en el mundo hispánico. Frankfurt / Madrid: Iberoamericana / Vervuert, p. 272-289.

Kabatek, J.  (2015). Tradiṭii discursive. Studii. București: Editura Academiei Române, editori şi traducători C. Bleorṭu, A. Turculeṭ, C. de Benito Moreno, M. Cuevas Alonso.

Kabatek, J. (2018): Lingüística coseriana, lingüística histórica, tradiciones discursivas, Frankfurt: Vervuert, ed. C. Bleorṭu şi D. P. Gerards.

Kabatek, J. (sub tipar a): «Spoken and written language», în: Sousa, Xulio / González Seoane, Ernesto (ed.): Manual of Galician Linguistics, Berlin: De Gruyter.

Kabatek, J. (sub tipar b): «Traducción y dignificación lingüística»: <https://www.academia.edu/35863414/Traducci%C3%B3n_y_dignificaci%C3%B3n_ling%C3%BC%C3%ADstica>

Kloss, H. (1967): «‘Abstand Languages’ and ‘Ausbau Languages’», în Anthropological Linguistics, vol. 9, 7, p. 29-41.

Koch, P. şi W. Oesterreicher (2007): Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Gredos: Madrid, versiune spaniolă de A. López Serena.

López Serena, A. (2007): Oralidad y escrituralidad en la recreación literaria del español coloquial. Madrid: Gredos.

 

 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

 

 

 

Echipa de cercetare

 

Prof. univ. dr.

 

  • Adrian Turculeț
  •  

Coordonator

 
  • Cristina BLEORȚU
  •  

Realizarea anchetelor semispontane

  • Cristina BLEORȚU
  •  

Transcrierea anchetelor semispontane

  • Cristina BLEORȚU
  • Flavia-Florentina OLARU
 

Realizarea chestionarelor de disponibilitate lexicala

  • Alina-Viorela PRELIPCEAN